Почему у нас не переводятся сараи?

В предыдущем выпуске нашей газеты, в материале «Зимовье людей» мы рассказали о трудностях, постигших жильцов ветхого дома №14 на улице Иванова.

По словам живущих в нем людей, нынешние условия, в которых им приходится проживать, сравнимы только с жизнью в гараже или сарае. Обратившись к специалистам районной администрации, мы попытались узнать, есть ли у жильцов этого и других старых домов хоть какие-то ближайшие перспективы на улучшение бытовых условий.

И вот, что нам удалось выяснить. Как нередко случается в нашем районе, не все старые дома на четной стороне улицы Иванова находятся в ведении мэрии и стоят на муниципальной земле. Дом №14 и еще несколько домов находятся под патронажем ГУПЖКХ ННЦ СО РАН, располагаются на федеральной земле и в ближайшем будущем передачи их муниципалитету не планируется.

Оптимально, когда пришедший на землю с обременением застройщик напрямую выкупает у людей их квартиры или предоставляет готовое жилье из вторичного фонда, сносит ветхие здания и строит новые дома.

Сегодня на эту площадку пришел надежный застройщик – ООО «Архстройинвест» , но его путь пока усыпан терниями. Во-первых, далеко не все квартиры и комнаты в этих домах приватизированы. Некоторые их них до сих пор не являются собственностью проживающих там людей. Следовательно, компания не сможет приобрести у них эту жилплощадь. Вторая, и главная причина – это отсутствие господдержки застройщиков, готовых работать с ветхим жильем, интересы которых также необходимо учитывать.

Например, для того, чтобы выкупить все 16 комнат в доме №14, строительной организации потребуется не менее 25 миллионов рублей. У этого дома нет ни детской площадки, ни парковки, ни хоть как-то оформленного двора. Но, как бы ни была мала прилегающая к дому территория, застройщика неизбежно ждут проблемы с землей, находящейся в федеральной собственности. Любой поймет, что при таких затратах денег и сил, строительная организация может найти себе любой кусок свободной, никем и ничем не обремененной земли…

Сегодня и жильцы, и строители, и районная администрация с нетерпением ждут реализации программы государственной поддержки комплексного развития Академгородка, рассчитанной на 2012-2016 годы. А люди, живущие в домах, похожих на сараи, с опаской поднимаются по ветхим лестницам и, боясь замыкания, не включают одновременно несколько электроприборов.

В переводе с тюркских языков слово «сарай» означает «дворец». Но у нас, к великому сожалению, сараи пока не переводятся. Причем ни в прямом, ни в переносном смысле.

Олеся Колодкина, фото автора

И в то же время:

Your email address will not be published. Required fields are marked *